Advice for make-up Artists – Consigli ai Make up Artist

Wedding makeup is not as simple as you might think, there are several elements to consider. It should appear natural and bright like daily make-up, but at the same time we must take in account the photography, so we need to achieve a compromise between the two factors.
We always need to consider the needs of the customer, knowing her expectations for her make-up. This is why makeup tests have to be done days before the event, in order to get a perfect result that fulfills the bride’s expectations.
Start with a deep skin cleansing, at least three days before the special day. That way it gives the skin time to relax. This step will also avoid the makeup to appear extremely shiny.

Il trucco sposa non è così semplice come si potrebbe pensare, ci sono diversi elementi da considerare, dovrà risultare naturale e luminoso come un make-up da giorno, allo stesso tempo bisognerà tener conto del risultato fotografico, dosando in maniera sapiente i prodotti per ottenere un compromesso tra trucco giorno e fotografico, notoriamente agli antipodi. Teniamo sempre presenti le esigenze della cliente, parlando con lei delle aspettative e del suo make-up quotidiano, difficilmente accetterà di stravolgere completamente la sua solita immagine, questo è il motivo delle prove trucco giorni prima dell’evento, in modo da raggiungere un’accordo ideale per la sposa.
Cominciate col proporre una pulizia della pelle in profondità, almeno tre giorni prima del fatidico giorno, in modo da dar tempo alla pelle di rilassarsi, questo passaggio vi faciliterà il trucco dando all’incarnato un’estrema lucentezza.

On the wedding day, use a  a cotton ball with  make-up remover immediately after applying the tonic. Dry with a tissue and massage the skin with hydrating fluid. Perfect for this is Rilastil Micrò. It’s  silky, smooth, anti-wrinkle and non greasy, and avoids shininess throughout the day.
Start the make-up spreading the concealer under the eyes, on the sides of the nose and corners of the mouth, patting it with the finger-tip. Now we move to the foundation, extremely important in order to achieve a natural effect, and at the same time get a picture-perfect result.   Paris Berlin is an excellent product to accomplish this. Spread it with your fingers and it will adhere perfectly to the skin, making it smooth and compact. Choose a tone closer to the natural color of the skin to avoid streaks and stains.

Il giorno del matrimonio passate con un batuffolo di cotone dello struccante, subito dopo il tonico, asciugate con una velina e fate un vero e proprio massaggio con un fluido idratante, perfetto allo scopo è: Rilastil Micrò, setoso, levigante e antirughe, soprattutto non grasso, per evitare che lucidi la pelle durante la giornata, dopodiché comincerete il make-up stendendo il correttore sotto gli occhi, ai lati del naso e a gli angoli della bocca, tamponandolo con il polpastrello, ora passiamo al fondotinta, di estrema importanza proprio per ottenere un effetto visivo naturale, allo stesso tempo, perfetto fotograficamente, Paris Berlin è un’ottimo prodotto per ottenere questo risultato, steso con le dita aderirà perfettamente alla pelle rendendola vellutata e compatta, sceglietelo della tonalità più vicina al colore naturale della pelle, per non fare stacchi e macchie.

Also important is the transparent powder, which will provide opacity to the foundation.   Never use powders or glossy  products because they will reflect light, creating difficulties to the photographer.
For a long lasting eye make up, use a pencil line at the root of lashes. That way you will get a perfect base for the eye shadow. Before applying the mascara, it is important to bend the lashes, in order to open and enlarge the eyes. Highlight them with a light makeup. For women who usually use little make-up, it is best to achieve a very natural looking make-up, while women who use more make-up on a daily basis, the make-up on her wedding day can be more sophisticated.

Importantissima la cipria trasparente, che opacizzerà e fisserà ulteriormente il fondotinta, non usate mai ciprie o prodotti lucidi o iridescenti nella creazione della base, rifletterebbero la luce creando difficoltà al fotografo, col rischio di aver un pessimo risultato fotografico.
Il trucco degli occhi avrà un’estrema tenuta applicando una linea di matita alla radice delle ciglia, sfumandola otterrete una base perfetta dove l’ombretto aderirà , fissandosi, prima di passare il mascara è importante piegare le ciglia, aprirà e ingrandirà l’occhio, evidenziandolo anche con un trucco leggero.
Si è soliti pensare ad un make-up sposa estremamente naturale, discorso valido per donne che usano normalmente poco trucco, mentre per clienti solite a make-up evidenti seguirete le loro abitudini, rendendole sofisticate e di classe.

The same concept applies to the lips. If the bride normally uses a red lipstick, she will probably not want a natural gloss on her wedding day. Use a lip liner and apply it with a special brush over the lipstick. Do not use a bright color lip gloss, chances are it will get runny.
Remember that the most important thing for wedding  make-up is that it must hold a full day filled with with hugs, kisses and tears. As a last step, spray a makeup fixer on the face. Extremely effective is the make-up fixer of Diego Dalla Palma.
For any questions,  I would be glad to help you …
robertogotti@eddykcollections.com
Good luck on your job!

Stesso discorso per le labbra, se la sposa usa normalmente un rossetto rosso, difficilmente accetterà un lucido naturale, adeguatevi creando anche qui una base di matita labbra, sfumatela con l’apposito pennello e applicatevici sopra il rossetto, non usate lucida labbra di colori accesi, rischierebbero di sbaffarsi.
Ricordate che una delle prerogative del make-up sposa è la lunga tenuta, deve reggere un’intera giornata ad abbracci, baci e lacrime, quindi a fine trucco vaporizzate sul viso l’apposito fissatore, estremamente efficace, il Make-up Fixer di Diego Dalla Palma.
Aveste problemi o difficoltà sarei contento di potervi aiutare……..
robertogotti@eddykcollections.com
Buon lavoro

How to get a perfect make-up to last all day. – Come ottenere un make-up perfetto per tutto il giorno.

If the make-up does not have a lasting effect on the face, it is often the fault of inadequate preparation of the skin before applying it.  Due to the fact that we all have different types of skin, the appropriate creams have to be applied, so that the make-up has a long lasting and fresh appearance.  The preparation is essential to make the skin compact and smooth, enabling  a perfect make-up application.
Follow the steps below for to get a perfect end result.

Se il trucco non ha una lunga tenuta sul viso, spesso la colpa è di un’inadeguata preparazione della pelle prima dell’applicazione del make-up , abbiamo diverse tipologie di epidermide che se non lavorate adeguatamente con le giuste creme, il risultato può essere quello di una difficoltà del trucco ad aderire alla pelle quindi ad avere una tenuta limitata sul viso, a maggior ragione se il  make-up è da sposa, la preparazione della pelle è indispensabile per rendere compatta e uniforme l’epidermide, semplificando una perfetta stesura del fondotinta e ottenere un trucco di estrema durata.
I passaggi di seguito dovranno essere fatti su visi già perfettamente struccati in precedenza.

Oily skin:
Oil and secretion of sebum are the culprit for visible open pores. In this case the intent of the preparation is to eliminate the grease without over-drying the skin. Using astringent or alcohol based products limits the grease and decreases the visibility of the pores. The following step is to use a grease free moisturizer well massaged into the skin. Remove all excess dampness with a cotton ball lightly soaked in the same toner.  Dab with a tissue and proceed with the make-up.

Pelle grassa :
Riconoscibile da pori dilatati, epidermide spessa e con una forte secrezione di sebo che la rende unta e lucida, in questo caso lo scopo della preparazione è quello di asciugarla ma senza disidratarla, pulendola con un tonico alcolico o astringente che limita l’esagerata untuosità e compatta i pori rendendoli meno evidenti, applicate ora un fluido idratante ben massaggiato, poi con un batuffolo di cotone imbevuto dello stesso tonico ripassate sulla pelle in modo da togliere eventuali eccessi di fluido rimasti in superficie, tamponate con una velina e procedete con il trucco.

Combination skin:
This type of skin is greasy in the T-zone area and dry and red on the outer areas. The goal is to dry up the greasy area without without affecting the non-greasy parts, so that the make-up adheres evenly. Clean the skin with a mild toner without irritating the dry areas. At this point, apply a moisturizer, always using a moistened cotton ball for the T-zone area. Clean any excess cream with a cotton ball lightly soaked in toner and proceed with the make-up.

Pelle mista :
Riconoscibile da zone del viso secche, arrossate e disidratate alternate a parti più grasse e lucide che spesso sono fronte e il centro del viso, lo scopo è quello di compattare l’epidermide limitando questa diversità e far si che il trucco aderisca in maniera uniforme. Pulite la pelle con un tonico delicato in modo da non irritare le parti più secche, applicate ora, ben massaggiata, una crema idratante, ora sempre con un batuffolo di cotone e il tonico di prima pulite l’eventuale eccesso di crema rimasto e potete iniziare il make-up.

Dry skin:
This type of skin being dry, red and often flaky will easily cause make-up to appear cracked, showing lines and the appearance of wrinkles. In order to avoid this, it is essential to use a night cream to give the skin more elasticity.  After cleaning your face with a mild toner, apply a generous amount of night cream, creating a sort of wrap. Let rest for 10 minutes to give the skin the time to absorb the necessary moisture.
Then soak a cotton ball in the same toner and remove the excess cream. Then proceed with the make-up.

Pelle secca :
Riconoscibile da pelle sottile, arrossata, arida e spesso con leggere desquamazioni che rendono difficoltosa la stesura del fondotinta evidenziando il problema, lo scopo è di renderla meno asciutta, più elastica e limitandone il sollevamento di pellicine, di solito nel centro fronte e ai lati del naso.
Pulite delicatamente il viso con un tonico dolce, applicate una crema nutriente da notte, stendendone sul viso un cospicuo quantitativo creando una sorta di impacco,  fate riposare 10 minuti dando il tempo alla pelle di assorbire quello di cui necessita, dopodiché con lo stesso tonico imbevete un batuffolo di cotone e ripulite la pelle togliendo perfettamente l’eccesso di crema rimasto e se necessita ripetete l’operazione, ora potete partire con il trucco.

After these treatments,  your skin will look smooth, soft and supple, never dry and greasy. These tips will help you achieve a perfect and lasting make-up for the the most important day of your life.

Dopo i trattamenti la pelle dovrà risultare uniforme, morbida,elastica, asciutta e mai unta. Questi suggerimenti vi daranno una grosso aiuto e semplificheranno la creazione di un perfetto make-up duraturo per il giorno più bello e importante della vostra vita.

If you want personalized and more detailed advice and tips for your wedding make-up,   email me  or send a picture of your face  to robertogotti@eddykcollections.com.

Se volete consigli e suggerimenti personalizzati per il vostro make-up, perfetto per il vostro matrimonio, scrivetemi qui, oppure mandate una fotografia del vostro viso alla i mail: (robertogotti@eddykcollections.com) così potrò essere più preciso e dettagliato.

Who is Roberto Gotti – Chi è Roberto Gotti

Roberto GottiWith over 30 years of experience, Roberto Gotti is one of the best known and  respected  make-up artist in the Italian world of fashion and design. His work as a makeup artist and image expert for several magazines and advertising agencies has earned him the recognition by the leaders of the fashion world.

   He designs and creates the looks for important fashion shows of world famous brands. His long experience and his expertise led him to take a new path as a consultant to many companies in the sector. Currently, he is also a professor at the prestigious institute Diego Dalla Palma – Academia Milano-BSI.

http://www.academiabsi.com/

Da 30 anni è uno dei più noti, stimati e considerati make-up artist della moda e del fashion design italiano. Celebrato dalle più autorevoli e rilevanti testate di immagine e fashion, collabora in qualità di truccatore ed esperto di immagine con le principali riviste e agenzie pubblicitarie. Ha curato e tuttora  firma i look per innumerevoli sfilate delle più importanti e famose griffe. La sua lunga esperienza e la sua professionalità lo hanno portato a intraprendere un nuovo percorso in qualità consulente presso molte società di settore.  Attualmente, oltre all’attività di freelancer, è docente presso il prestigioso istituto di Diego Dalla Palma – Academia BSI Milano-.

http://www.academiabsi.com/

Some of my published work of Wite, Vogue Sposa, Sposabella.
The most prestigious wedding magazine in Italy.

Qualche mio lavoro pubblicato su Wite, Vogue Sposa, Sposabella.
Le piu prestigiose testate da sposa in Italia.